en Web en Blog

Somos puntanos, orgullosos de esta hermosa y querida Provincia.
En los paseos de fin de semana registramos imágenes y te relatamos los viajes por el interior de San Luis.
Vos sos nuestro acompañante...
Aún nos falta mucho por recorrer. ¿Disfrutemos Juntos?
Prohibido su reproducción total o parcial (derechos de autor Ley 11723)




PARA AGILIZAR EL SISTEMA MOSTRAMOS LAS DIEZ ÚLTIMAS PUBLICACIONES, EL RESTO UD PODRÁ ENCONTRARLO EN EL MENÚ QUE SE ENCUENTRA A LA DERECHA... PARA AGRANDAR LAS IMAGENES, HACER CLIC SOBRE ELLAS
Mostrando las entradas con la etiqueta Departamento Junín. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Departamento Junín. Mostrar todas las entradas

sábado

Santa Rosa del Conlara - Departamento Junín - Provincia de San Luis -



*Esta localidad fue fundada el día 7 de julio de 1857, siendo Gobernador de la Provincia Don Justo Daract, a la par de la creación de la Capilla de Santa Rosa de Lima, levantada en la estancia de Manuel Salazar.

*El pueblo se encuentra en el Valle del Conlara, valle rodeado al Norte por la Sierra de los Comechingones y al Sur por la Sierra de San Luis, y es cabecera del Departamento Junín.




*****









Plaza San Martín





A la antigua Iglesia de Santa Rosa del Conlara, la hizo construir Don Manuel Antonio Zalazar en terrenos de su propiedad y en honor a Santa Rosa de Lima, contó con varios oratorios antes de hacerse poseedora del templo que ostenta en la actualidad. Se estima que en 1896 se colocó la piedra fundamental.

A partir de ese momento los feligreses tienen su lugar de oración y celebraciones, y es un verdadero motivo de orgullo para sus habitantes por la magnitud y estilo de su construcción.





















*Con un estilo neo gótico, detalles renacentistas, un campanario, un reloj y una torre elevada como punto de referencia; ventanas moldeadas en vitreaux con motivos litúrgicos, y la imagen de la virgen, la Iglesia de Santa Rosa constituye un atractivo arquitectónico, espiritual y cultural.



Estación Terminal de Ómnibus de Santa Rosa del Conlara





Edificio Municipalidad de Santa Rosa del Conlara (fotos gentileza de Hugo Sinopoli)


Este apacible pueblo muestra antiguas casonas mezcladas con modernos edificios como éste, donde funcionan las oficinas de Correo. En la esquina se puede apreciar un antiguo buzón rojo, elemento en extinción.


Vieja Estación de Ferrocarril

Muestra el retroceso que vivió el país con el cierre de ramales ferroviarios que otrora sirvieron para la comunicación entre los pueblos y vehículo de transporte de los numerosos productos agropecuarios de la zona.

El principal atractivo turístico del lugar es el Balneario sobre el Río Conlara, en el que en época estival miles de turistas y vecinos de la zona disfrutan de sus aguas y de las cómodas instalaciones construidas por el Municipio.









El extenso Río Conlara, nacido bien al sur del ancho valle, finaliza su recorrido de Norte a Sur, luego de recibir el aporte de algunos arroyos que sirven para dar vida a las arboledas y sembradíos de la comarca. Un poco más al Norte se pierde en la sedienta tierra, aportando su caudal a los ricos reservorios subterráneos del noreste provincial.





Este Balneario cuenta también con un sector para practicar deportes, otro sector de camping, con mesas y asadores que permite a las familias pasar un día al aire libre. En el mismo predio se levanta el escenario que da lugar al tradicional Festival del Río Conlara.




Un complejo de cabañas adyacentes al balneario, completan la infraestructura que espera al turista.

* This town was founded on July 7, 1857, Governor of the Province is Don Justo Daract, along with the creation of the Chapel of Santa Rosa de Lima, built on the stay of Manuel Salazar.

* The village is located in the Valley Conlan, north valley surrounded by mountains and the Comechingones south by the Sierra de San Luis, and is head of the Department Junín. Meeting place and thought, the ancient Church of Santa Rosa del Conlan, the built by Don Manuel Antonio Zalazar on your property and in honor of Santa Rosa de Lima, with several oratorios before becoming owner of the temple which holds the current .

It is estimated that in 1896 that laid the foundation stone. Since that time the congregation have their place of prayer and celebration, and is a real source of pride for its people by the size and style of its construction.

* With a neo Gothic, Renaissance details, a bell tower, clock tower and a high point as a reference window with molded vitreaux liturgical reasons, and the image of the Virgin, Church of Santa Rosa is an attractive architectural, spiritual and cultural. This quiet village displays old mixed with modern buildings such as this, where they operate post offices. At the corner you can see an old red box, which is endangered.

Old Railway Station Shows the decline of the country lived in the closure of rail branch lines formerly used for communication between people and vehicles of many agricultural products in the area.

The main tourist attraction of the place is the Spa on the River Conlan, which in summer thousands of tourists and residents enjoy the water and comfortable facilities built by the municipality.

The extensive Rio Conlan, born well south of the wide valley, ending its journey from North to South, after receiving input from some streams that serve to make the groves and fields in the region. A little further north is lost in the parched earth, bringing their wealth to the rich underground reservoirs in the northeast province.

This spa also features a sports field, another field of camping, with tables and grills that allows families to spend a day outdoors. At the same site stands the scenario that leads to the traditional Festival of the River Conlan.

A complex of cottages adjacent to the spa, complete the infrastructure that tourists expect.

Bajo de Véliz - Departamento Junin - Pcia. de San Luis

Bajo de Véliz pertenece al cordón de las sierras centrales de San Luis en el extremo norte de la Provincia

A solo 16 km de Merlo por la Ruta Provincial Nº5 hacia el oeste encontramos Santa Rosa del Conlara, a partir de allí unos kilómetros más y se llega a el Duraznillo.
Por Ruta Provincial Nº43 el camino corre en plena sierra, el paisaje ya no se mira, uno es parte de la belleza.
Al llegar a la Quebrada del Bonete comienza un pronunciado descenso de 4 Km que desemboca en el extremo sur del Bajo.
Los farallones cubiertos de vegetación, el arroyo rumoroso en el centro, el silencio quizás es interrumpido por algún casual visitante, los escasos pobladores respetuosos del misterio que encierra la zona, nos reciben con su candidez, propia de los que habitan el interior de nuestra querida Provincia.
Under Véliz it belongs to the cord of the central mountain ranges of San Luis in the North end of the Province To single 16 km of Mer it by the Provincial Route Nº5 towards the west we found Santa Rosa of the Conlara, from there kilometers more and it is arrived at the Duraznillo. By Provincial Route Nº43 the way runs mountain range in the heat of, the landscape no longer is watched, one is part of the beauty. When arriving at the Gorge of the Cap a pronounced reduction of 4 km begins that ends at the South end of the Low one. Perhaps farallones covered with vegetation, the rumoroso stream in center, silence is interrupted by some accidental visitor, the little respectful settlers of the mystery that locks up the zone, receive to us with its naivete, own of which they inhabit the interior of our dear Province









Foto:

Muestra el camino que va desde Santa Rosa del Conlara a Bajo de Véliz.
Llega hasta las canteras propiamente dichas, de donde se extrajeron los fósiles
Foto:
Photo: It shows the way that goes from Santa Rosa of the Conlara to Under Véliz. It arrives until the quarries themselves, of where the fossils were extracted


Estamos en la cantera de las famosas "pizarras de San Luis".
Llegamos a Bajo de Véliz, donde se encuentra una cantera de piedra laja pizarra, que fuera explotada hasta la década del 80' , el cierre permitió que no se siguiera destruyendo tan importante yacimiento paleontológico a nivel mundial ( restos de flora y fauna fosilizada)

La empresa que explotó dicha cantera hizo el hallazgo de importantes fósiles, en su momento no se les dio demasiado valor, lo que hizo que se perdieran de vista y muchos de ellos hoy pertenecen a museos de otras Provincias, tal es el caso de la araña más grande del mundo ( Servinei Huniken, una araña de 36 centímetros) que se haya encontrado, hoy está en poder de la Provincia de Córdoba.
Actualmente el ingreso de los pobladores proviene de la cría y venta de ganado caprino, y eventualmente fauna nativa, a los visitantes ocasionales que llegan al lugar con fines turísticos.
Durante mucho tiempo la venta de restos fósiles fue un negocio habitual en los pobladores.

We are in the quarry of famous “slates of San Luis”. We arrived at Under Véliz, where is a stone quarry laja slate, that outside exploded until the decade of the 80 ', the closing allowed that it was not continued destroying so important paleontological deposit world-wide level (rest of flora and fossilized fauna) The company that operated this quarry made the finding of important fossils, at its moment did not occur too much value them, which caused that they were lost of Vista and many of them today belong to museums of other Provinces, so is the case of the greatest spider of the world (Servinei Huniken, a spider of 36 centimeters) that have been, today is in being able of the Province of Cordova. At the moment the entrance of the settlers comes from the young and sale of goat cattle, and possibly native fauna, to the occasional visitors who arrive at the place with tourist aims. During long time the sale of fossil rest was a habitual business in the settlers.








Foto: esta es una réplica de la araña más grande del mundo que hoy está en poder de la Provincia de Córdoba
Photo: this is an retort of the greatest spider of the world that today is in being able of the Province of Cordova








Foto: esta piedra laja contiene incrustado un fósil de una planta milenaria de la zona

Photo: this stone laja contains inlaid a fossil of a millenarian plant of the zone















Este famoso árbol es una especie poco conocida, le llaman el "árbol de la vida" simplemente porque se ha comprobado que sus hojas tienen propiedades medicinales.
El guayacán único en toda la región, proveniente de Africa y que nadie sabe cómo llegó a esta zona. No se reproduce por semilla, por lo que ha quedado solito, salvo por tres hijos que le salen a los costados y que siguen unidos a él por una enorme raíz como un grueso cordón umbilical.


Se estima que es único en Sud América, se ha intentado reproducirlo de diferentes maneras, pero siempre fue en vano
Si está buscando ese orden sutil y a la vez contundente de la naturaleza que contagia y da una tranquilizadora sensación de paz, si lo que usted busca es conmover las fibras más íntimas de sus sentidos, no se lo pierda.
This famous tree is a little well-known species, simply call the “tree to him of the life” because it has been verified that their leaves have medicinal properties. Guayacán only in all the region, originating of Africa and that nobody knows how it arrived at this zone. One does not reproduce by seed, reason why it has been solito, safe by three children who leave to him to the flanks and that follow united him by an enormous root like a heavy umbilical cord. Esteem that is unique in Sud America, has been tried to reproduce it of different ways, but always it was in vain If it is looking for that subtle and simultaneously forceful order of the nature that infects and gives a reassuring sensation of peace, if what you look for you are to affect the most intimate fibers of your senses, does not lose it.

miércoles

Carpintería - Departamento Junín - Provincia de San Luis

Sobre la Ruta Provincial Nº 1 – llamada Camino de la Costa – y al pie de las altas cumbres de las Sierras de los Comechingones se alza la pequeña localidad de Carpintería.
Mencionada en la inolvidable cueca de Arancibia Laborda “Caminito del Norte”, esta población no tiene fecha de fundación sino que la tradición dice que nació alrededor de la Capilla de San Felipe con el nombre de Las Tablas. Se cuenta que en el lugar existían aserraderos y carpinterías manejadas por los curas Dominicos y Jesuitas que habitaban la zona, aprovechando la abundancia de algarrobos, molles, talas, palmeras y quebrachos, lo que facilito el desarrollo de la artesanía de la madera, tan necesaria a los vecinos de San Juan y Mendoza para las viñas, construcción de muebles y en especial para satisfacer la demanda de carretas, allá por 1734.
En los últimos años Carpintería ha dejado su bucólico transcurrir beneficiada por la cercanía de Merlo – 10 Km.- logrando un perfil turístico al instalarse modernos restaurantes, complejos de cabañas y hospedajes, brindando al turista numerosos servicios y comodidades aprovechando sus numerosos atractivos naturales con la práctica de turismo de aventura , cabalgatas, caminatas, rappel (distintos grados de exigencia) ascenso a los Comechingones, acompañados por especialistas a Paso del Tigre, Cerro Áspero, Aguada del bosque, Ojo de Agua


Plaza

En la Esquina de San Martín y Pringles se encuentra la Municipalidad de Carpintería





Iglesia Nuestra Señora de Luján




Vista aérea de Carpintería (desde el camino hemos captado esta imágen del parapente sobre volando la zona)


Carpintería, un lugar ideal para la práctica de "parapente", y todas las disciplinas relacionadas al riesgo deportivo sobre el fundamento de la montaña





Rampa natural para el lanzamiento de parapente
El punto más destacado lo constituye una rampa natural para el lanzamiento de parapente impulsora del contraste entre la adrenalina y la serenidad del paisaje. La práctica del vuelo libre, paracaidismo y Parapente como apasionantes deportes de riesgo ha distinguido al lugar como Capital Nacional del Parapentismo. Todo el año llegan desde todo el país y el exterior numerosos deportistas y en el mes de agosto se realiza un importante Torneo Nacional desde El Mirador de los Cóndores.

Con el marco de la imponente mole azulada de Los Comechingones los visitantes pueden gozar de un clima estupendo, apto además para el cultivo de cereales y de hierbas aromáticas, mezclados con la vegetación autóctona y las increíbles palmeras Caranday.











Camping Municipal de Carpintería



Balneario Municipal de Carpintería
Los alrededores de Carpintería cuentan también con numerosos campings, balnearios con una bella y frondosa vegetación autóctona, que son visitados especialmente en verano por miles de personas.
Son famosas las excursiones que pueden hacerse al magnífico Cerro Blanco, al Monasterio de Belén y al cercano pueblo de Los Molles que ofrece sus deslumbrantes 7 Saltos.
La Fiesta provincial de los 110 chivitos, Festivales folklóricos y la existencia de Wi Fi gratuito para la conexión de Internet, son otros de los atractivos que Carpintería ofrece junto a sus “serranías encantadas… aire…verdor y pureza”…
On Provincial Route No. 1 - called Camino de la Costa - and at the foot of the high peaks of the Sierras of Comechingones stands the small town of carpentry. Mentioned in the unforgettable cueca Arancibia Laborda "Northern Way", this population has no date of foundation, but tradition says he was born around the Chapel of San Felipe with the name of Las Tablas. The story goes that the place existed in sawmills and carpentry workshops run by Dominican and Jesuit priests who inhabited the area, taking advantage of the abundance of trees, Moll, logging, and palm quebrachos, which facilitates the development of crafts in wood, so necessary the residents of San Juan and Mendoza to the vineyards, construction and furniture in particular to meet the demand for roads, back in 1734. In recent years, Carpenter has left its bucolic passage benefited by the proximity of Merlo - Km 10 - obtaining a tourist profile restaurants to install modern, complex of cottages and lodges, offering many services for tourists taking advantage of its many amenities and attractions with practice of adventure tourism, horseback riding, hiking, rappel (different levels of demand) to Comechingones ascent, accompanied by experts to Pass Tigre, Cerro rough, forest Aguada Ojo de Agua Around Carpentry are also plenty of campsites, resorts and a beautiful lush vegetation, which particularly in summer are visited by thousands of people. Famous tours can be made to the magnificent Cerro Blanco, the Monastery of Bethlehem and nearby town of Los Molles offered its dazzling 7 Jumps. The most prominent is a natural ramp for launching glider driving the contrast between the adrenaline and the serenity of the landscape. The practice of hang-gliding, parachuting and paragliding as exciting sports risk has distinguished the leading national capital of paragliding. All year round come from around the country and abroad and many athletes in the month of August is a major national tournaments from El Mirador to the Condors. With the imposing mass of blue Comechingones The visitors can enjoy a wonderful climate, well suited for growing cereals and herbs, mixed with native vegetation and the amazing palm Caranday. The Feast of the 110 provincial Chivite, Folk Festivals and the availability of free Wi Fi internet connection, is another attraction that offers carpentry with his "enchanted hills and green ... ... Air purity" ...