A 20 Km. del centro de la Ciudad Capital, encontramos uno de los principales atractivos turisticos del llamado "circuito chico" de San Luis.
To 20 km of Capital downtown, we found one of main attractive tourist of the call “the small circuit” of San Luis.
e
A él se llega por las rutas Prov. N° 20 y 18 las que estan totalmente pavimentadas e iluminadas
At him it is arrived by the Prov routes. N° 20 and 18 those that estan totally paved and illuminated
Es un valle, donde se pueden apreciar quebradas, arroyos y saltos, siendo uno de los lugares de veraneo más tradicionales de San Luis.
Lleva su nombre en memoria a una familia que residió en ese paraje: JUAN FUNES y DOÑA MARIA PETRONA MIRANDA, quienes tuvieron tres hijos, uno de ellos JUAN ESTEBAN, fue considerado por un historiador de San Luis, (don Juan Saa), como el fundador de Potrero de los Funes
It is a valley, where gorges, streams and jumps can be appreciated, being one of the more traditional places of summering of San Luis. It takes its name in memory to a family who resided in that place: JUAN FUNES and DOÑA MARIA PETRONA MIRANDA, whom three children had, one of them JUAN ESTEBAN, was considered by a historian of San Luis, (Don Juan Saa), like the founder of Potrero of the Funes
Este paraje es visitado por turistas durante todo el año, su río de aguas cristalinas, dispone de preciadas arboledas, internándose río arriba se encuentran preciosos baños naturales.
Como único testigo : naturaleza y como cómplice de ella, el canto de los pájaros.
El Embalse Potrero de los Funes rodeado de pintorescas montañas, fue y será un importante atractivo para practicar distintos deportes tales como pesca, natación, deportes náuticos, cabalgatas, escaladas, treeking, mountain bike.
This place is visited by tourists throughout the year, its crystalline water river, has appraised woods, going into river arrives are precious natural baths. Like only witness: nature and like accomplice of her, the song of the birds. Embalse Potrero of the Funes surrounded by colorful mountains, was and will be important an attractiveness to practice different sports such as it fishes, nautical swimming, sports, cavalcades, scalings, treeking, mountain bike.
El espejo de agua se halla a 1000 metros de altura sobre el nivel del mar, rodeado íntegramente por sierras que alcanzan entre 1800 a 2000 metros de altura.
La capacidad del embalse sobre su cota máxima es de 9,1 Hm cúbico y la superficie total del valle comprendiendo el espejo de agua es de 360 ha. aproximadamente.
The water mirror is to 1000 meters of altitude above sea level, surrounded completely by mountain ranges that reach between 1800 to 2000 meters of height. The capacity of the dam on its Maxima level is of 9.1 cubical Hm and the total surface of the valley including/understanding the water mirror is of 360 has. approximately.
En esta foto se puede apreciar el Hotel Provincial Potrero de los Funes, el que se encuentra al pie de las sierras y tiene embarcadero sobre el lago, desde alli se puede realizar actividades náuticas.
In this photo the Provincial Hotel Potrero of the Funes can be appreciated and, that is on the foot of the mountain ranges and has wharf on the lake, thence it is possible to be made nautical activities.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario