en Web en Blog

Somos puntanos, orgullosos de esta hermosa y querida Provincia.
En los paseos de fin de semana registramos imágenes y te relatamos los viajes por el interior de San Luis.
Vos sos nuestro acompañante...
Aún nos falta mucho por recorrer. ¿Disfrutemos Juntos?
Prohibido su reproducción total o parcial (derechos de autor Ley 11723)




PARA AGILIZAR EL SISTEMA MOSTRAMOS LAS DIEZ ÚLTIMAS PUBLICACIONES, EL RESTO UD PODRÁ ENCONTRARLO EN EL MENÚ QUE SE ENCUENTRA A LA DERECHA... PARA AGRANDAR LAS IMAGENES, HACER CLIC SOBRE ELLAS

martes

LA FLORIDA - Embalse

Dique La Florida











A tan solo 45 km al noreste de la Ciudad Capital de San Luis por la Ruta Pcial. Nº 20, (autopista iluminada) hacemos una visita al dique La Florida

Es un hermoso espejo de agua con una superficie de 700 has. inundadas por los ríos Grande y Trapiche. Es el de mayor capacidad de la Provincia con 105 hm3.

Fue construido en el año 1950 . Posee dos muros de contención de 45 m de alto. Sobre sus márgenes, numerosos aficionados a las actividades náuticas se dan cita para disfrutar de la amplia oferta de pesca, buceo, windsurf y natación.

To only 45 km to the northeast of the Capital City of San Luis by the Pcial Route. Nº 20, (illuminated freeway) we make a visit to the dock Florida It is a beautiful water mirror with a surface of 700 you have. flooded by the rivers Grande and Trapiche. Hm3 is the one of greater capacity of the Province with 105. It was constructed in 1950. It has two retaining walls of 45 ms of stop. On their margins, numerous fans to the nautical activities meet to enjoy the ample supply of fishing, diving, windsurf and swimming.

Este embalse alivia las crecidas del río Quinto posibilitando el riego permanente de 10.000 ha. de zona productiva de cultivos del mismo modo que abastece a la Ciudad Capital yVilla Mercedes de agua para el servicio de agua potable.

This dam alleviates the swellings of the river Fifth making possible the permanent irrigation of 10,000 has. of productive zone of cultures in the same way that supplies to the Capital City yVilla Mercedes of water for the service of potable water.
En la costa Sur encontramos numerosas casas de veraneo y clubes tales como el camping de Universidad Nacional de San Luis(http://florida.unsl.edu.ar/); Ranchomóvil club; el Náutico y de Pesca( http://www.clubnauticoflorida.com.ar/ ) cada uno de ellos, sostenidos por una nutrida cantidad de socios.
Sobre sus márgenes, numerosos aficionados a las actividades náuticas se dan cita para disfrutar de la amplia oferta de pesca, buceo, windsurf y natación.


In the South coast we found summering houses, clubs such as camplig that it conforms National University of San Luis (http://florida.unsl.edu.ar/); Ranchomóvil club; the Navigation and of Fishing (http://www.clubnauticoflorida.com.ar/) each one of them, maintained by one nourished amount of partners. On their margins, numerous fans to the nautical activities meet to enjoy the ample supply of fishing, diving, windsurf and swimming.

Por otra parte la margen Norte se caracteriza por preservar su paisaje natural a través de una reserva floro faunística que además presenta un abundante monte serrano con elementos arbóreos como los molles en su gran mayoría, algarrobos dispersos y algunos talas y quebrachos, este margen posee áreas costeras con escasos servicios turísticos (camping, balnearios, clubes).
Aquí también es posible aprovechar sus dos miradores.
(En el año 2005, lamentablemente a raíz de incendios provocados por visitantes mal intencionados, muchas especies se vieron afectadas
Deseamos fervorosamente que el Estado Provincial vea el modo de reparar tal flagelo, además de poner en marcha a la brevedad un sistema de protección, se vea el modo de resembrar y cultivar las especies arbóreas dañadas como lo hacen países como España (creando para tales fines viveros y utilizando helicópteros para resembrar sus especies en la zona montañosa)

On the other hand the North margin is characterized to preserve its natural landscape through a faunística reserve floro that in addition presents/displays an abundant mountain mount with arboreal elements like molles in its great majority, dispersed carob trees and some cuttings and quebrachos, this margin has coastal areas with little tourist services (camping, bath, clubs). Here also it is possible to take advantage of his two viewpoints. (In 2005, lamentably as a result of fires caused by ill-disposed visitors, many species were affected We fervently wished that the Provincial State sees the way repair such flagellum, besides to start up to the brevity a protection system, the way of resembrar is seen and cultivating the damaged arboreal species since they make countries like Spain (creating for such aims breeding grounds and using helicopters to resembrar its species in the mountainous zone)


No hay comentarios.: