en Web en Blog

Somos puntanos, orgullosos de esta hermosa y querida Provincia.
En los paseos de fin de semana registramos imágenes y te relatamos los viajes por el interior de San Luis.
Vos sos nuestro acompañante...
Aún nos falta mucho por recorrer. ¿Disfrutemos Juntos?
Prohibido su reproducción total o parcial (derechos de autor Ley 11723)




PARA AGILIZAR EL SISTEMA MOSTRAMOS LAS DIEZ ÚLTIMAS PUBLICACIONES, EL RESTO UD PODRÁ ENCONTRARLO EN EL MENÚ QUE SE ENCUENTRA A LA DERECHA... PARA AGRANDAR LAS IMAGENES, HACER CLIC SOBRE ELLAS

martes

RIO EL TRAPICHE - Departamento Pringles - Provincia de San Luis











  • A 40 km al noroeste de la ciudad de San Luis, entre las últimas estribaciones de las sierras puntanas, se encuentra un pintoresco valle que circunda el Río Trapiche, donde se establece la comunidad de igual nombre.


  • To 40 km to the northwest of the city of San Luis, between last spurs of the puntanas mountain ranges, is a colorful valley that surrounds the Trapiche River, where settles down the community of equal name.







Tan lejos de los grandes conglomerados urbanos, entre sus callejuelas deja entrever su mágica cercanía con la naturaleza y con la historia de un pueblo de fines del siglo XVIII.

  • So far from the great urban conglomerates, between its side streets it lets glimpse its magical proximity with the nature and the history of a town of aims of century XVIII.







  • Para llegar a esa región desde la capital provincial, se debe transitar las autopistas provinciales nº 20 hasta la localidad de El Volcán, y de allí la nº 9 hasta el destino.


  • In order to arrive at that region from the provincial capital, nº 20 is due to journey the provincial freeways to the locality of the Volcano, and there nº 9 to the destiny.


  • Por los alrededores de El Trapiche, la topografía se presta para la realización de diferentes alternativas recreativas en pleno contacto con la naturaleza.
  • By the environs of the Trapiche, the topography in the heat of lends for the accomplishment of different recreational alternatives contact with the nature.




  • Se puede disfrutar de ecoturismo, turismo de aventura, turismo arqueológico, pesca, trekking, cabalgatas, o simplemente pasar el día relajados mientras se contempla el paisaje, colmado de arboledas que embelesan los caprichosos laberintos del riacho Trapiche





  • The day relaxed while the landscape is contemplated, overwhelmed of woods can be enjoyed ecoturismo, tourism of adventure, archaeological tourism, fishes, trekking, cavalcades, or simply be happened that embelesan the capricious labyrinths of the Trapiche brook.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

hermoso,ideal para los amantes de la tranquilidad y los paisajes increibles.cuantos lugares lindos que tiene nuestro pais...

Anónimo dijo...

hermoso,ideal para los amantes de la tranquilidad y los paisajes increibles.cuantos lugares lindos que tiene nuestro pais...